deviant art

Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
[x]
Download File
HTML, 9.1 KB
more ▶

More from *CharissaKlassen

Featured in Groups:

Details

July 4, 2011
9.1 KB
Link
Thumb

Statistics

Comments: 3
Favourites: 31 [who?]

Views: 583 (0 today)
Downloads: 10 (0 today)
[x]


Common Phrases in Sindarin
Sindarin is technically not a functional language, there are so many words missing. Simple words are just simply non-existant. But there is some help for the language, it's a beautiful, poetic, and its in Lord of the Rings for goodness sake. :D

If there are any phrases that you would like to see me translate, feel free to contact me and I will add them to the list.
So you may want to review this page many times after seeing it for the first time.

"thou" : formal
"you" : informal

_____________Pronouns
-----a dash before the characters make it a suffix that is used for verbs and possessive
Version A
Formal: lķn ; informal: -ch
Version B
Formal: -l (obscure) pl: -dh ;  informal: -g ; pl: -ch
(the reason the –l is obscure is because it can often be confused with a verb tense that is why it is best to avoid it)


______________Greetings

Greetings:
__1: Aiya "Hail" [this one stems from Quenya]
__2: Suild/ suiliannad informal "greetings"
__3: Suilannen formal "greetings"
__4: Mae govannen "well met" [this is a descriptive term that describes the nature of their meeting, not an actual greeting. approx litteral "good to see you"/ "ive been looking for you, its good i caught up to you"]
__5: huiliannaid annon alle "greetings give-i to you" [i give you my greetings]

Farewells:
__1: Nįmariė formal "be-(at)-goodness" / "be good" (sindarin equivalent: novaer )
__2: no ven lķn mae "be path your well" (Lit: may your path be good)
__3: no elenath sķla or ven lķn "(may it)be! stars shine over path your" (lit: may the stars shine on your path)

inquire: "How are you"
__1:  Inquiring about a household:"mar" : home/dwelling
______F: Ma var lķn vae? [ ? home thou well?]
______F: Ma vareth vae?
______IF: Ma var chin vae? [Chin > cīn , gīn]
______IF: Ma varech vae? or Ma vareg vae?
__2: Inquiring on the persons well-being
______IF Ma noch vae? [?are-you well]
________ Ma nog vae ?
______F: Ma nol vae? (this one is kind of obasucre…best to avoid, see note at top)
________
Ma nodh vae? </i> (this one is fine)
__3: Inquiring on how life (as the verb's actor) is treating them; verb na- "is/be" > no / naw "is/are"
______F: Ma alle cuil no vae? [ ? to-thou life is well]
________ Ma alle guil naw mae?
______IF: Ma achen guil no vae?
________ Ma achen guil naw mae?
__4: "It", being non specific
______F: Ma alle no vae [ ? to-thou is-it well?]
______IF: Ma achen/ agen no vae [? to-you is it well?]
[note: If you want to include a noun, just put it inbetween "alle/achen" and "no" example: Ma alle aran no vae [? to-thou king is good?] [is the king good to you?]]



--------------------------


response: "good"
__1: "it is good" "good"
______ Mae "good/well/useful"
__2: "im good"
______ non vae [ be-i good]
_______ naun vae
__2: "we are good"
_______ nam vae [ be-we good]

response: "not good" / "poor" / "bad"
______ u-vae [(it is) not-good]
_________ no u-vae [it is not-good]
______ faeg [(it is) poor/mean]
_________ no faeg [it is poor/mean]



________________ Doing/ action



inquire: "What are you doing?"/ "What did you do"
___1: Present tense
______F:mana le cār? [ what do-thou?]
_________ mana caril
_________ mana caridh
_________ mana le cār sīr? [what do-thou today?]
_________ mana caril sīr?
_________ mana caridh sīr?
_____IF:mana carich? [ what do-you?]
_________ mana carig
_________ mana carich
_________ mana carich sīr? [what do-you today?]
_________ mana carig sīr?
___2: Past
______F:mana le agor? [ what did-thou?]
_________ mana agorel
_________ mana agoredh
_________ mana le agor sīr? [what do-thou today?]
_________ mana agorel sīr?
_________ mana agoredh sīr?
_____IF:mana agorech? [ what did-you?]
_________ mana agorech
_________ mana agorech sīr? [what do-you today?]
_________ mana agoreg sīr?
___3: future
_____F:mana le caritha? [ what do-will-thou?]
_________ mana carithal
_________ mana carithadh
_________ mana le caritha sīr? [what do-will-thou today?]
_________ mana carithal sīr?
_________ mana carithadh sīr?
_____IF:mana carich? [ what do-you?]
_________ mana carithag
_________ mana carithach
_________ mana carithach sīr? [what do-will-you today?]
_________ mana carithag sīr?

inquire: "Where are you going?"/ "Where did you go"
___1: Present tense
______F:mas le bād? [ where go-thou?]
_________ mas badil
_________ mas badidh
_________ mas le bād sīr? [where go-thou today?]
_________ mas badil sīr?
_________ mas badidh sīr?
_____IF:mas badich? [ where go-you?]
_________ mas badig
_________ mas badich
_________ mas badich sīr? [where go-you today?]
_________ mas badig sīr?
___2: Past
______F:mas le bant? [ where did-thou?]
_________ mas bannel
_________ mas bannedh
_________ mas le bant sīr? [where go-thou today?]
_________ mas bannel sīr?
_________ mas bannedh sīr?
_____IF:mas bannech? [ what did-you?]
_________ mas bannech
_________ mas bannech sīr? [where go-you today?]
_________ mas banneg sīr?
___3: future
______F:mas le beditha? [ where go-will-thou?]
_________ mas bedithel
_________ mas bedithedh
_________ mas le beditha sīr? [where go-will-thou today?]
_________ mas bedithel sīr?
_________ mas bedithedh sīr?
_____IF:mas bannech? [ what did-you?]
_________ mas bedithedh
_________ mas bedithedh sīr? [where go-will-you today?]
_________ mas bedithedh sīr?

inquire: "When will X X X again?"
__1: when will I see you again?
_________ ma  adgenithon le? [when re-see-will-i thou?]
__2: When will we see you again?
_________ ma adgenitham le [when re-see-will-we thou?]
__3:"When will we speak again?"
_________ ma adbeditham [when re-speak-will-we?]


-----------------------------

response: "going to X"
__1: "I am going to X"
______ badin X [go-i X]
______ radon X [find-the-way-i X]
__2: "I will be goin to X"
______ badithon X [go-will-i]
______ radathon X [fine-the-way-will-i X]
__3: "I went to X"
______ bennen X [went-i X]
______ rannen X [found-the-way-i X]

response: Reffering to a time:
__1: "today"
______ sīr [today]
__2: "yesterday"
______
__3 : "day-light hours"
______ calan [daylight hours]
______ nan chalan [to-the daylight hours]
__4: "this morning"
______ aur hen [morning this]
__5: "tomorrow morning"
______ aur doled [morning coming]
__6: "tonight"
______ dū doled [night coming]
______ nan thin [to-the evening]
__7: "midnight"
______ fuin [dead of night]
______ ed uin fuin [out from-the dead of night]
__8: "time"
______ lu hen [time this]
______ adlu [previous-time]
______ i oslu [that around-time]
______ lu doled [time coming] [future time]
______ si [now]
______ lu doll [time (that) went]

response: Cardinal directions:
__1: "north"
______ forn
______ uin forn [out-of-the north]
______ nan forn [to-the north]
__2: "south"
______ harad
______ uin charad [out-of-the south]
______ nan charad [to-the south]
__3: "east"
______ rhūn
______ uin rūn [out-of-the east]
______ nan rūn [to-the east]
__4: "west"
______ dūn
______ uin dūn [out-of-the west]
______ nan dūn [to-the weast]
:iconcharissaklassen:
The Following is a growing list of Sindarin Common Phrases

If you see something that is missing or something that needs to be corrected...feel free to post

I have studied this language for 10 yeas, and am fairly confident in my accuracy and reliability to Tolkien's original intention while allowing for modern interpretations of Tolkien's work by professional linguists.

This is all i have done at the moment, and will add more when i have time.
:iconnordiclynx:
*NordicLynx Jul 8, 2011  Student Traditional Artist
Thanks, this is great :)
Reply
:iconcharissaklassen:
Hennaid....

anim anno gar bithlir o beded anirich
"to-me give word-line of saying desire-you"
[you can give me a list of phrases you would like
Reply
:iconnordiclynx:
*NordicLynx Jul 10, 2011  Student Traditional Artist
I'll have to think about that :)
Reply
Add a Comment: